6 August, 2020
Antiguamente se solía decir a los actores y actrices de teatro esperando que viniera mucha gente. Si llegaban muchas personas, lo hacían en carruajes y los caballos solían dejar la zona llena de excremento a la espera de que terminara la función, entendiéndose como un éxito rotundo que la entrada de teatro estuviera llena de mierda.
Hoy en día esta expresión se utiliza para desear suerte a alguien en un examen, en un concierto o cualquier tipo de función o actuación.
Esta expresión se refiera a una persona que habla mucho, normalmente acompañado por gestos. Otra forma de decirlo es no calla ni debajo del agua.
Se puede usar cuando alguna persona necesita espabilar porque se queda alelado, sin enterarse de lo que pasa, sin captar el chiste o la ironía.
En este caso la expresión significa que algo no tiene sentido, ya que está todo dicho y no hay nada más que añadir.
Es hacer alguna cosa muy rápidamente. También se puede usar la expresión como hacer algo en un pispas.
Esta expresión se usa cuando una persona quiere ayudar o ayuda a otra.
Su origen es bastante evidente, cuando le das la mano a alguien, le quieres ayudar. Esa es la razón por la que existe una segunda expresión, esta vez con connotación negativa, que dice dar la mano y tomar el brazo, que surgió al ver la cantidad de gente que se aprovecha de los que les ayudan.
En este caso se refiere a ese momento en que las cosas están mal, calmadas y, de pronto, debido a un comentario o acción todo explota.
Es una forma de decir que te has quedado solo y la otra persona con la que habías quedado al final no aparece. Es decir, alguien no aparece a una cita o dejas colgado a alguien.
Parece que el origen de esta expresión está en la Biblia. Jesús predijo que el apóstol Pedro lo negaría 3 veces antes de que cantara el gallo y eso sucedió. La expresión se refiere a las diferentes consecuencias que habrían tenido lugar si algo no hubiera sucedido de la forma en la que lo hizo. Se puede usar como si se tratara de una esperanza, por ejemplo, “otro gallo cantaría si estudiaras más”.
Vivo en el Reino Unido y soy profesora de español desde hace varios años. Tengo experiencia con estudiantes de diferentes nacionalidades y me adapto tanto a clases más comunicativas como a aquellas con enfoque más estructurado.