Los 7 usos de YA más comunes

10 January, 2019

¿Cómo y cuándo utilizar correctamente los usos de YA?

 

¡Hola a todos!

 

¿Estás cansado de escuchar constantemente la palabra “ya”? ¿No tienes claro qué significa en cada contexto? Te entendemos y por eso te traemos este regalito con los usos de YA.

“Ya” es una palabra que repetimos constantemente en español y no siempre tiene  el mismo significado. ¡Ni los propios nativos saben que puede tener tantos usos!

 

Pero tienes suerte 🍀 Este post te va a ayudar a reconocer y entender los diferentes usos de “ya” en distintos contextos. ¡A partir de ahora tus confusiones van a desaparecer!

 

Para empezar, hemos creado una clasificación de los usos más comunes:

 

1. YA + presente de indicativo: resultado de un proceso. ANTES NO, AHORA SÍ

Ejemplo:

Ya estoy lista, podemos irnos. (Antes no estaba preparada pero ahora sí)

I am already ready, we can go.

 

2. YA NO + presente de indicativo: AHORA NO, ANTES SÍ.

Ejemplo 1:

Julia y Simón ya no están juntos

Julia and Simon are not together anymore.

Ejemplo 2:

Ya no voy a clases de pintura.

I am not going to painting classes anymore.

 

3. YA +pasados en indicativo : acción terminada, finalizada.

Ejemplo 1:

Normalmente a las nueve ya he desayunado.

Normally at 9 o’clock I’ve already had breakfast.

Ejemplo 2:

Ya me he comido todo lo del plato

I have already eaten all of it.

 

4. Ya + futuro:  asegurar que algo va a ocurrir.

Ejemplo 1:

Ya verás qué ricos están estos bocadillos de jamón.

You’ll see how good these ham sandwiches are.

Ejemplo 2:

Mi mejor amigo no tiene trabajo pero ya lo encontrará.

My best friend doesn’t work but he will find a new job soon.

5. Ya: AHORA MISMO

Ejemplo:

– ¡La comida está en la mesa!

– Ahora voy, papá.

-Ahora no, ¡ya!

 

-Lunch is ready!

-I’m coming in a moment, dad

– Not in a moment, right now!

 

6. Ya: SÍ (para mostrar comprensión y aceptación)

Ejemplo:

– Manu no puede venir a la cena del viernes.

Ya, está enfermo.

-Manu is not coming to dinner with us on friday.

Yes I know, he doesn’t feel well.

 

7. Otras expresiones con “ya”:

 

1. Ya ves: indica la confirmación de algo que se dice:

Ejemplo:

-¡Qué frío hace aquí!

Ya ves, vamos a abrigarnos bien.

 

-It is freezing here!

I agree, let’s wrap up!

 

2. ¡Anda ya!/¡Venga ya!: para negar un comentario porque no nos lo creemos o nos parece exagerado.

Ejemplo:

– He estado en 20 países distintos

¡Anda ya! ¿tantos?

– Que sí, te lo juro.

¡Venga ya!

 

– I have been in 20 different countries.

No way! So many?

– Yes, I swear.

I don’t believe it.

 

Como ves, “ya” depende de otras palabras o del contexto para tener significado. No tiene un solo significado, por ello es una de las palabras más complejas del español.

 

¿Te animas a identificar los distintos usos de “ya”? Lee esta conversación de dos amigas por teléfono:

–    Hola Celia, ya estoy en casa. ¿Quieres venir? Ya he avisado a Claudia y a Pedro; y vienen sobre la hora de cenar. Ya verás qué bien nos lo pasamos. Podemos ver una película. ¿Qué dices?

–    Vale, genial, pero prefiero ir ya. Si voy más tarde me va a dar más pereza… ¿Te importa?

–     Claro, puedes venir ahora mismo si quieres.

–     Perfecto. Por cierto, ¿sabes que ya no me voy a vivir a Valencia?

–      ¡Venga ya! ¿De verdad? Ahora nos vemos todos y nos cuentas…

 

 

Sencillo, ¿verdad? Ahora puedes intentarlo tú. Nuestra recomendación es deducir e interiorizar estos usos y luego ponerlos en práctica a través de conversaciones.

 

¿Quieres empezar ya a practicar y tener más fluidez? Puedes solicitar tu prueba gratis con nosotros. Ya verás que tu español mejorará.

 

¡Hasta pronto!

 

R.V.

We love sharing, and you?
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on VK
VK

Recent Post