LOS MODISMOS EN ESPAÑOL

30 May, 2019

¿Qué son los modismos en español y  por qué es útil conocerlos?

 

Los modismos son expresiones que se usan en contextos informales y su significado no puede ser deducido a partir de las palabras que lo forman. Su origen es popular y han sido transmitidos oralmente a lo largo de los siglos.



En general, los modismos en español se comprenden y usan dentro de un área territorial concreta. Por eso, no todos los lugares donde se habla español utilizan y comprenden los mismos modismos.

 

Por otro lado, es muy útil conocerlos porque se usan constantemente en el lenguaje informal. Además, resumen una idea en pocas palabras, por lo que simplifican el discurso. Hay muchísimos y no pretendemos que los estudies todos de memoria. Sin embargo, es interesante que poco a poco vayas familiarizándote con los que se utilicen en tus contextos de habla hispana.

 

En este post, hemos hecho una recopilación de 20 modismos en español que nos encantan con su explicación. Creemos que esta lista incluye algunos de los modismos más habituales entre hispanohablantes.

Bueno, no me quiero ir por las ramas así que ¡comenzamos!:

 

LOS 20 MODISMOS MÁS UTILIZADOS

 

1. Irse por las ramas

Se usa cuando una persona se desvía del tema del que estaba hablando y acaba hablando sobre cualquier otra cosa. Ejemplo: “La nueva secretaria es una pesada, siempre se va por las ramas cuando le pregunto algo”.

 

2. Echar una mano

Se utiliza cuando quieres pedir ayuda a otra persona en cualquier contexto. Por tanto, significa <ayudar>. Ejemplo: “¿Me echas una mano con la mudanza la semana que viene?”

 

3. Meter la pata

Se utiliza para expresar que alguien ha intervenido en una situación de forma inoportuna, desacertada, es decir, cuando alguien se ha equivocado. Ejemplo: “Acabo de meter la pata. Le he comentado a Luis lo de su fiesta de cumpleaños y resulta que era una fiesta sorpresa.

 

4. Agarrar/ pillar (a alguien) con las manos en la masa

Se usa esta expresión para decir que se encontró a alguien haciendo algo que no correspondía, que era ilegal o secreto. Ejemplo: “La policía pilló al ladrón con las manos en la masa. Estuvo a punto de robarme todas las joyas”.

 

5. Ser pan comido

Se utiliza para expresar que algo es muy sencillo o fácil de hacer o conseguir. Ejemplo: “El examen de matématicas del lunes fue pan comido. Seguro que aprobamos todos.”

 

6. Estar en la luna

Se usa esta expresión cuando queremos decir que una persona está distraída, pensando en otras cosas y sin centrarse en la conversación o en el tema que se está tratando. Ejemplo: “Mi amiga Sara siempre está en la luna. Nunca se entera de la hora ni el lugar donde quedamos.”

 

7. Ser la oveja negra

Se utiliza para hablar de una persona que es la “diferente o rara” dentro de la normalidad de un grupo. Ejemplo: “Su hijo es claramente la oveja negra de la familia. Es el único que no ha ido a la universidad.”

8. Tirar la toalla

Se usa esta expresión como sinónimo de <rendirse>, es decir, cuando alguien se cansa de una situación y deja de intentar conseguir su fin o meta. Ejemplo: “Inés tiró la toalla tras muchos años intentando encontrar la cura contra el cáncer.”

 

9. Tomar el pelo

Se utiliza para expresar que alguien se burla o intenta hacer creer algo que no es cierto a otra persona. Ejemplo: “Mi hermana siempre me toma el pelo diciendo que trabaja para Penélope Cruz.”

10. Hablar por los codos

Esta expresión se usa para expresar que una persona habla demasiado y que nunca se calla. Ejemplo: “No soporto a mi profesor de conducir, me pone muy nerviosa porque habla por los codos y termino la clase con dolor de cabeza.”

 

11. Estar como una cabra

Se utiliza para expresar que una persona actúa sin cordura o que hace muchas locuras. Ejemplo: “Mi padre está como una cabra, ha decidido comprarse una casa porque piensa que va a ganar la lotería”

 

12. Hacer borrón y cuenta nueva

Esta expresión se utiliza para decir que dejas los errores, problemas o conflictos en el pasado, los olvidas sin rencor y continuas como si nunca hubieran ocurrido. Ejemplo: “Después de muchos problemas de convivencia con mi hermana, decidí hacer borrón y cuenta nueva con ella. Desde entonces, tenemos muy buena relación.”

 

13. Ir de punta en blanco

Se utiliza para decir que una persona va vestida muy elegante y correcta a un lugar o acontecimiento. Ejemplo: “Me sorprende que Ana siempre vaya de punta en blanco a todos lados. Nunca la he visto con ropa de deporte.”

 

14. Estar hecho polvo

Se usa esta expresión para decir que alguien está muy cansado físicamente o extremadamente preocupado o moralmente deshecho. Ejemplo: “La muerte de su padre es muy reciente y Julio está hecho polvo.”

 

15. Ser un gallina

Es una expresión de crítica o burla para decir que una persona es un cobarde, no tiene valor o es miedosa ante diversas situaciones. Ejemplo: “¡No seas gallina y ve a reclamar lo que te mereces!”

 

16. Estar hasta las narices

Esta expresión se utiliza para decir que estás cansado y harto de algo o alguien, y por tanto estás enfadado con la situación. Ejemplo: “Estoy hasta las narices de mi mujer y sus caprichos. A veces incluso pienso en el divorcio.”

 

17. Tener los pies en la tierra

Se utiliza para expresar que alguien es realista y consciente de las posibilidades del momento. Es decir, no tiene más expectativas de las reales ante una situación. Ejemplo: “Esta nueva actriz no se está dejando llevar por la fama y sabe que tiene que seguir luchando por lo que quiere. Es una mujer que tiene los pies en la tierra“.

 

18. Ser un bocazas

Se utiliza para referirnos a personas indiscretas. Aquellas que no saben guardar información y cuentan cosas que no deberían contar. Ejemplo: “No le cuentes ningún secreto a Sara porque es una bocazas.”

 

19. El horno no está para bollos

Se usa para decir que una persona o una situación no admite más tensión o complicación de la que ya tiene. Por eso, es mejor no forzarla más para evitar que aumente la dificultad o tensión. Ejemplo: “Marta, deja a tu hermana tranquila que no está el horno para bollos. Acaba de discutir con su novio y está muy enfadada.”

 

20. Tirar la casa por la ventana

Esta expresión se usa para decir que estás gastando mucho más dinero de lo normal sin control, es decir, que estás derrochando dinero. Normalmente, se asocia a algúna situacion extraordinaria de celebración. Ejemplo: “Cuando Roberto y Jaime decidieron casarse, tiraron la casa por la ventana. Fue una boda increíble y súper lujosa, pero no sé de donde sacaron tanto dinero.”

 

Y para terminar, te dejamos este modismo extra explicado en imágenes 😉. Además, en el link de abajo podrás descargar un PDF con más modismos en español ilustrados por Miguel Ángel García Guerra.

 

Fuente: “Manual de Modismos” de Miguel Ángel García Guerra

 

 

Finalmente, si te gustan las expresiones de uso coloquial como los modismos, no puedes perderte este post que habla del recurso utilizado en español para EXAGERAR: “La hipérbole”.


¡Muchas gracias por leernos y hasta pronto!
A.J.

Recent Post

  • El Educador Profesional
    A un maestro o profesor común solo le interesa tener un trabajo de 8AM a 3PM, dentro de un salón de […]
  • How Hebrew native speaker can learn Spanish
    Learning a new language is a huge challenge. If your mother language is close to what you are […]
  • Saca Provecho de la Pandemia
    Consejos para gestionar mejor tu tiempo   Ya sea si estés trabajando desde casa o simplemente […]